Thursday, August 15, 2013 01:19 pm

Translations of Old German Handwriting

We also translate historical documents written in the old German scripts called Fraktur, Kurrent and Sütterlin. Fraktur is a typeface that was used from the late 15th century to the early 20th century. Kurrent is found in handwritten documents from the 16th century to the early 20th century. Sütterlin is a form of handwriting that was used in Germany from 1915 to 1940. The document pictured below is written in Kurrent and is from 1835. It also contains Church/Medieval Latin. We hope you enjoy our English translation of the first paragraph:
Baptism Certificates about the married couple, Honefänger.
Certificate 1.
Johann Heinrich Honefänger, legitimate son of Johann Diedrich Honefänger and his wife Katharina Margarethe Elisabeth, née Behling, was born on the 8th of September at 6 in the morning, in the year One Thousand Eight Hundred and Three (1803), in Balkum in the parish of Ueffeln, and baptized on the eleventh (11th) ejusdem mensis ac anni [of the same month and year]. The godparents were: Colonus [farmer] Gerhard Heinrich Honefänger, Hermann Heinrich Behling, and Anna Helene Riesau.


Add comment

Security code

 Deutsch English (United States)


Please e-mail us the document requiring translation and we would be happy to give you a quote:

Tel. USA:

Please view our Testimonials to see the type of work we do.